Libros con envío 1 día | Envío GRATIS* a Península por tiempo limitado +  ¡Ver más!

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Absinthe: World Literature in Translation: Vol. 23 Unscripted: An Armenian Palimpsest (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Idioma
Inglés
N° páginas
272
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
22.9 x 15.2 x 1.4 cm
Peso
0.37 kg.
ISBN13
9781607854807

Absinthe: World Literature in Translation: Vol. 23 Unscripted: An Armenian Palimpsest (en Inglés)

Tamar Boyadjian (Autor) · Michigan Publishing Services · Tapa Blanda

Absinthe: World Literature in Translation: Vol. 23 Unscripted: An Armenian Palimpsest (en Inglés) - Boyadjian, Tamar

Libro Físico

21,87 €

23,02 €

Ahorras: 1,15 €

5% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 100+ unidades
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Martes 11 de Junio y el Viernes 28 de Junio.
Lo recibirás en cualquier lugar de España entre 1 y 5 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Absinthe: World Literature in Translation: Vol. 23 Unscripted: An Armenian Palimpsest (en Inglés)"

The lack of compelling translations from the Armenian language into English has oftentimes deterred scholars working across multiple fields from considering Armenian literature alongside the literatures of other cultures. Absinthe 23, guest-edited by Tamar M. Boyadjian, invites translators to move beyond purely prescriptive applications of translation, interpretation, and the localization of national literatures-and the mere translation of a "minor" literature into a major language-to consider their translations of contemporary Armenian literature as part of larger, non-compartmentalized cultural and theoretical frameworks and disciplines such as comparative literature, Mediterranean studies, Postcolonial studies, Diaspora studies, Trauma studies, and others. The issue includes contemporary Armenian texts from living authors, chosen as significant works that challenge, shape, and complicate conversations on transcultural analysis, and theories and practices related to translating. Absinthe: A Journal of World Literature in Translation publishes foreign literature in English translation, with a particular focus on previously untranslated contemporary fiction, poetry, and creative non-fiction by living authors. The magazine has its home in the Department of Comparative Literature at the University of Michigan and is edited by graduate students in the Department, as well as by occasional guest editors.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes