Envío GRATIS a Península en compras superiores a 25€  Ver más

Enviar a
Provincia de Madrid
0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional

Selecciona tu país

América

Europa

Resto del mundo

portada Fly and Fall (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Ilustrado por
Idioma
Inglés
N° páginas
84
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
24.6 x 18.9 x 0.4 cm
Peso
0.17 kg.
ISBN13
9781941892008
Categorías

Fly and Fall (en Inglés)

Mikesch Muecke (Autor) · Stefanie Golisch (Autor) · Francesco Balsamo (Ilustrado por) · Culicidae Press, LLC · Tapa Blanda

Fly and Fall (en Inglés) - Muecke, Mikesch ; Balsamo, Francesco ; Golisch, Stefanie

Libro Nuevo Importado *
Envío: 15 a 20 días háb.
23,93 €22,73 €
-5%
Libro Nuevo

Quedan más de 100 unidades

22,73 €
Recíbelo el Martes 21 de Abril
Más Info

Reseña del libro "Fly and Fall (en Inglés)"

Fly and Fall is a book of poems about milk, honey, Kartoffelfeuer, kisses, flying, falling, heaven, cheap motels, hope, a kingdom, breaking, being, the first day of the new year, a mother's body on earth, today, winter, being alive, a happy man, old nuns, an evening gown, an epitaph for a thirteen-year-old girl, a knight of the mournful countenance, a woman singing to her beloved, three matches, waiting for something like autumn, another epitaph for a worn-out year, another girls. And all of this in English and, for a few select poems, in Italian. It's... Wandering Poetry Poetry has two legs, two arms, a belly and a face, a unique look to make things and men appear deeper, and sometimes to turn away without a word. Poetry is unpredictable. Its moods might annoy the poet, but, alas, he has no choice. Follow me, says poetry, like a seductive siren, do not rely on me, but be my companion for the lifetime of a poem. Poetry chooses time, place and language. Poetry likes to arise, to hide and to disguise, revealing and concealing itself according to a mazy law. Poetry deserves changes, anxious to arrive at Ithaca, but also curious to pick up what has been jettisoned on the long way there. Ithaca is the heartbeat, the form is the open sea of poets' blood and lymph. Fly and Fall. Poetry invited me to enter the body of a new language, to arrange my world in new colours, tastes, sounds. Mother Language is big-hearted. My verses, a small regiment of hunchbacks, were generously welcomed and transformed. "We have to find true words", says the Austrian poet Ingeborg Bachmann. It may happen, that a poet knows his own language too well to find the simplicity of truth. The travelling eye and soul, concentrating present, past and future in the very moment: poetry happens. Look at yourself, dressed in another language. Every language has its own metabolism. The new, the never known word: the magic word. Call it! Catch it! Make it become real again. Every language has its own true words and its own lies. Some of them are welcomed among the new signs and symbols, some must wait before the door. Every poem is a body, a man, a world, waiting to entwine with reality. You can deeply understand a poem in a language you don't know. Its hidden truth can be blacker than black. You, reader, will be the light. Poetry is communication beyond facts. Poetry tells light and shadow, greatness and misery. 'Give your words a meaning, but give them also a shadow, ' says the poet Paul Celan. Don't sell it. Set yourself free, but don't get lost in the arms of the one you love. Fly and Fall. Some poems found their way into Italian, some did not. There are open spaces, never empty ones. Poetry is patient. Poetry can fall in love, poetry can be unjust, poetry can get sick and die and resurrect. Poetry needs eyes and ears, hearts and souls. Poetry wants to tell and to travel, eager to meet the reader for whom it was written for. Poetry needs to be needed, to be filled with water and wine, love and hate, never with indifference. Poetry says: touch me. Poetry loves to look at itself in many masquerades. Poetry says: Come closer. I contain multitudes. Poetry wants to dance: in the light, in the dark and in the half-light of our daily work of living and loving.

Opiniones del libro

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes