Este verano, una historia te está esperando  Ver más

Enviar a
Provincia de Madrid
0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional

Selecciona tu país

América

Europa

Resto del mundo

portada Cultural Crossings / À La Croisée Des Cultures: Negotiating Identities in Francophone and Anglophone Pacific Literatures / de la Négociation Des Ident (en Francés)
Formato
Libro Físico
Año
2010
Idioma
Francés
N° páginas
301
Encuadernación
Tapa Blanda
Peso
0.95
ISBN13
9789052016559

Cultural Crossings / À La Croisée Des Cultures: Negotiating Identities in Francophone and Anglophone Pacific Literatures / de la Négociation Des Ident (en Francés)

Ramsay, Raylene (Autor) · P.I.E-Peter Lang S.A., Editions Scientifiques · Tapa Blanda

Cultural Crossings / À La Croisée Des Cultures: Negotiating Identities in Francophone and Anglophone Pacific Literatures / de la Négociation Des Ident (en Francés) - Ramsay, Raylene

Libro Nuevo Importado
Envío: 18 a 22 días háb.
93,49 €88,81 €
-5%
Libro Nuevo

Quedan 10 unidades

88,81 €
Llega entre el 06 Ago y el 14 Ago a Provincia de Madrid. Seleccionar ubicación

Reseña del libro "Cultural Crossings / À La Croisée Des Cultures: Negotiating Identities in Francophone and Anglophone Pacific Literatures / de la Négociation Des Ident (en Francés)"

Hitherto undiscovered yet fundamental historical and literary texts from the Pacific provide the subject matter of this collection of essays which sets out to explore the new forms of writing and hybrid identities emerging from both past and contemporary cultural contact and exchange in the 'South Seas'. This is also a weaving of the connections between Francophone and Anglophone writers long separated by colonial history. Luis Cardoso, writing in Portuguese from East Timor offers further points of contrast. The places of encounter - the beaches of Tahiti, the retelling of the texts of oral tradition, indigenous mastery of writing and appropriation of Western technology, the construction of contemporary Pacific anthologies or emerging post-colonial writing and translation - are sites of interaction and mixing that also involve negotiations of mana or power. From Pierre Loti's mythical and feminised Tahitians to Déwé Gorodé's silenced women, the outcomes of such negotiations are dynamic and different syncretisms. Two chapters reexamine the theoretical concept of hybridity from these Pacific perspectives. Les articles publiés dans le présent recueil explorent les nouvelles formes d'écriture et les identités hybrides issues du creuset des Mers du Sud. Relativement inconnus, les textes au coeur de ces articles n'en sont pas moins les oeuvres fondatrices de la région du Pacifique Sud dont ils constituent la trame historique et littéraire. Longtemps tenus à l'écart les uns des autres par l'histoire coloniale de la région, les textes d'auteurs francophones et anglophones s'enchevêtrent et se recoupent en de multiples domaines. La reprise des textes de tradition orale, l'appropriation autochtone des technologies occidentales, la création d'anthologies contemporaines et l'émergence d'une littérature postcoloniale, sont autant de sites d'interactions et de convergence qui exigent une négociation permanente entre les pouvoirs et mana en présence. C'est une nouvelle facette du concept d'hybridité que nous proposent ces études de la région Pacifique.

Opiniones del libro

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Francés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes