Este verano, una historia te está esperando  Ver más

Enviar a
Provincia de Madrid
0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional

Selecciona tu país

América

Europa

Resto del mundo

portada The Proper Way to Educate the Deaf: A Modern Annotated Translation (en Inglés)

The Proper Way to Educate the Deaf: A Modern Annotated Translation (en Inglés)

The Abbé Charles-Michel de l'Epée (Autor) · Akbar Sikder (Traducido por) · Carole Burnett (Traducido por) · Gallaudet University Press · Tapa Dura

The Proper Way to Educate the Deaf: A Modern Annotated Translation (en Inglés) - de l'Epée, The Abbé Charles-Michel ; Sikder, Akbar ; Burnett, Carole

Libro Nuevo Importado
Envío: 15 a 21 días háb.
101,11 €96,06 €
-5%
Libro Nuevo

Quedan 15 unidades

96,06 €
Llega entre el 05 Ago y el 17 Ago a Provincia de Madrid. Seleccionar ubicación

Reseña del libro "The Proper Way to Educate the Deaf: A Modern Annotated Translation (en Inglés)"

This volume presents the first complete English translation of the Abbé de l'Épée's seminal work describing his methodology for educating deaf children. Originally published in French in 1798, this modern annotated edition offers readers a translation that is documentary in scope and that reflects historic attitudes toward deaf people and deaf education while maintaining the conventions of contemporary English. De l'Épée provides an anecdotal account of his methods and philosophy for educating deaf children using a sign system based on the French Sign Language of the era but adapted to visually represent the linguistic features of spoken and written French. His work laid the foundation for the use of the "manual method," or sign language, in deaf education. One section of the text, originally published in Latin, outlines the intellectual clash between de l'Épée and Samuel Heinicke, an early proponent of oral education who contested the use of sign language. De l'Épée's text holds significant cultural and historical value for the fields of deaf studies and deaf education. This English language translation reveals de l'Épée's own story of how he came to be known as the "father of the deaf" and is enriched by scholarly contributions that provide essential historical context and a framework for modern understanding.

Opiniones del libro

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Dura.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes