Libros con envío 1 día | Envío GRATIS* a Península por tiempo limitado +  ¡Ver más!

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Absinthe: World Literature in Translation: Volume 28: Orphaned of Light: Translating Arab and Arabophone Migration (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Idioma
Inglés
N° páginas
190
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
22.9 x 15.2 x 1.0 cm
Peso
0.26 kg.
ISBN13
9781607858201

Absinthe: World Literature in Translation: Volume 28: Orphaned of Light: Translating Arab and Arabophone Migration (en Inglés)

Graham Liddell (Autor) · Michigan Publishing Services · Tapa Blanda

Absinthe: World Literature in Translation: Volume 28: Orphaned of Light: Translating Arab and Arabophone Migration (en Inglés) - Liddell, Graham

Libro Nuevo

21,87 €

23,02 €

Ahorras: 1,15 €

5% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 100+ unidades
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Jueves 13 de Junio y el Martes 02 de Julio.
Lo recibirás en cualquier lugar de España entre 1 y 5 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Absinthe: World Literature in Translation: Volume 28: Orphaned of Light: Translating Arab and Arabophone Migration (en Inglés)"

Absinthe 28: Orphaned of Light features contemporary literature of migration translated from and to Arabic. In short stories, creative nonfiction essays, poetry, and selections from novels, a multiplicity of migration experiences is brought to the fore: life in diaspora, undocumented labor, refugeehood, human trafficking, internal displacement, exile. This issue brings together names familiar to readers of Arabic literature in translation, such as Ghassan Kanafani and Saadi Youssef, with writers making their English-language debuts, such as Dearborn, MI-based Kurdish Iraqi poet Gulala Nouri and Libyan novelist Mohamad Alasfar. Likewise, the issue includes veteran translators Marilyn Booth, Nancy Roberts, and Khaled Mattawa alongside newcomers, several of them graduate students at the University of Michigan. Each piece is accompanied by a translator's reflection that meditates on the work's themes as well as the creative process of translation, and the issue's poetry is presented in a side-by-side Arabic-English format. Absinthe 28 comes to us at a time when, according to the UN, one in every 78 people on earth is displaced. This collection serves as a reminder that translation and migration are inextricably linked.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes