Libros con envío 1 día | Envío GRATIS* a Península por tiempo limitado +  ¡Ver más!

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Buland Al-ḤAidari and Modern Iraqi Poetry: Selected Poems (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Idioma
Inglés
N° páginas
186
Encuadernación
Tapa Blanda
ISBN13
9780268205317

Buland Al-ḤAidari and Modern Iraqi Poetry: Selected Poems (en Inglés)

Buland Al-Ḥaidari (Autor) · University Of Notre Dame Press · Tapa Blanda

Buland Al-ḤAidari and Modern Iraqi Poetry: Selected Poems (en Inglés) - Buland Al-ḤAidari

Libro Nuevo

47,50 €

50,00 €

Ahorras: 2,50 €

5% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 3 unidades
Se enviará desde nuestra bodega entre el Martes 07 de Mayo y el Viernes 10 de Mayo.
Lo recibirás en cualquier lugar de España entre 1 y 5 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Buland Al-ḤAidari and Modern Iraqi Poetry: Selected Poems (en Inglés)"

In this brilliant book, ʻAbdulwāḥid Lu'lu'a translates and introduces eighty poems from one of the pioneers of modern Arabic poetry, Buland Al-Ḥaidari.Buland Al-Ḥaidari might fairly be considered the fourth pillar holding up the dome of modern Arabic poetry. Alongside his famous contemporaries Nāzik al-Malā'ika, Badre Shākir Al-Sayyāb, and 'Abdulwahhāb Al-Bayyāti, Al-Ḥaidari likewise made significant contributions to the development of twentieth-century Arabic poetry, including the departure from the traditional use of two-hemistich verses in favor of what has been called the Arabic "free verse" form.A few of Al-Ḥaidari's poems have been translated into English separately, but no book-length translation of his poetry has been published until now. In Buland Al-Ḥaidari and Modern Iraqi Poetry, ʻAbdulwāḥid Lu'lu'a translates eighty of Al-Ḥaidari's most important poems, giving English-speaking readers access to this rich corpus. Lu'lu'a's perceptive introduction acquaints readers with the contours of Al-Ḥaidari's life and situates his work in the context of modern Arabic poetry. The translated pieces not only illustrate the depth of Al-Ḥaidari's poetic imagination but also showcase the development of his style, from the youthful romanticism of his first collection Clay Throb (1946) to the detached pessimism of his Songs of the Dead City (1951). Selections are also included from his later collections Steps in Exile (1965), The Journey of Yellow Letters (1968), and Songs of the Tired Guard (1977). These poems paint a vivid picture of the literary and poetic atmosphere in Baghdad and Iraq from the mid-1940s to the close of the twentieth century.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Respuesta:
Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
Respuesta:
El libro está escrito en Inglés.
Respuesta:
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes