¡Envío gratis y en 1 día!* a Península + 5% dcto  ¡Ver más!

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Chinese Literature and Culture Volume 1 - August 2014 (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Idioma
Inglés
N° páginas
196
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
22.9 x 15.2 x 1.1 cm
Peso
0.27 kg.
ISBN13
9781502541963

Chinese Literature and Culture Volume 1 - August 2014 (en Inglés)

Dongwei Chu Editor (Autor) · Createspace Independent Publishing Platform · Tapa Blanda

Chinese Literature and Culture Volume 1 - August 2014 (en Inglés) - Chu Editor, Dongwei

Libro Nuevo

39,69 €

41,78 €

Ahorras: 2,09 €

5% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 62 unidades
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Miércoles 31 de Julio y el Lunes 19 de Agosto.
Lo recibirás en cualquier lugar de España entre 1 y 5 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Chinese Literature and Culture Volume 1 - August 2014 (en Inglés)"

Chinese Literature and Culture, a journal to be published three times a year, is devoted to translations of Chinese texts (works from the past or by contemporary authors), essays of cultural criticism, and original writings - fiction or non-fiction - dealing with the China experience or life in the Chinese communities around the world. The journal embraces the idea of cultural translation as advocated by our editors. Airs of the States, a poetry classic Sun Pin: A Dinner for Three, a novella Li Yinhe: A Study of Love Fu Yuehui: Giant Elephants Ma Wei: Ten Steps to Kill a Person, a story Jiang Yitan: The Boulevard Zhao Ka: Garlic Breath Green Moss Li Dazhao: The Youth Movement of a Young China Timothy Huson: Li Dazhao's Vision of a Young China Stories from Hua Cheng Hua Cheng is a Guangzhou-based Chinese literary magazine. Thanks to the efforts of Ms. Zhu Yanling, managing editor of the magazine, Chinese Literature and Culture has received permission from Sun Pin, Li Yinhe, Fu Yuehui, and Ma Wei to translate publish the four stories originally published in Hua Cheng. Hua Cheng and Chinese Literature and Culture co-organized the Sense and Senses story reading event at the Guangdong University of Foreign Studies on June 21, 2014. Five translators read excerpts of their translations from Hua Cheng for Chinese Literature and Culture to an international audience.The event was the first of its kind in Guangzhou, and maybe in China. Stories from Shan Hua Shan Hua is a leading Chinese literary magazine based in Guizhou Province. The magazine has a very refined literary taste. Like Hua Cheng, it is an enthusiastic supporter of our new literary adventure. We thank Mr. Shi of Shan Hua for sharing our vision. This little Shan Hua column consists of three interesting stories from three very good writers. One of our editors loves The Boulevard the best and would like to see more of Jiang Yitan's stories translated. Readers looking for more Shan Hua fiction can read St. Petersburg Review 2014, which carries Dongwei's translation of Wei Ya's "Music from Heaven," a tragic story of great beauty about a migrant construction worker in Shenzhen.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes