Reseña del libro "Confusion de la Especies,La"
Poes¡a francesa contempor nea traducida por Miguel CasadoAl abrir Laconfusi¢n de las especies, la primera impresi¢n es que se trata de una propuesta fuerte. Poemas extensos de articulaci¢n fragmentaria, connotable intensidad r¡tmica, enlazan cadenas de im genes con sintaxissencilla y una l¢gica enumerativa, que se sostienen en su impactodirecto y sucesivo, sin otro contexto ni hilo que su materiasensorial: la sonora, desde luego, y la predominante visual, adem s de las texturas de lo oscuro, de lo l¡quido o areo, de lo intrincado−,y lo cido, lo agrio, lo seco.Ildefonso Rodr¡guez ha descritoestas im genes como ®rel mpagos de lo pr¢ximo lejano¯, reuniendo laluz hiriente, que en pocos segundos vuelve a ser oscuridad, con eljuego de distancias que defin¡a el aura benjaminiana. Est ah¡, sinduda, la tradici¢n del surrealismo, pero filtrada ya, a lo largo demuchas dcadas, en un canon personal que opone vida a autoridad, queno es can¢nico.No cabr¡a hablar mucho de c¢mo son estas im genes,porque su propia fuerza excluye palabras que les sean exteriores, pero se dir¡a que no buscan una elaboraci¢n compleja, que no componen algo como escenas ni generan tramas narrativas. La escritura deja en elpapel nombres, sustantivos, adjetivos escasos y siempre precisos en su sensaci¢n, y son las cosas y seres, los hechos que as¡ se nombran,los que abordan al lector, lo impregnan y conducen.Miguel Casado