¡Envío gratis y en 1 día!* a Península + 5% dcto  ¡Ver más!

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Dismantling the Angel (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Editorial
Idioma
Inglés
N° páginas
80
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
22.9 x 15.2 x 0.5 cm
Peso
0.13 kg.
ISBN13
9781602354876

Dismantling the Angel (en Inglés)

Eric Pankey (Autor) · Parlor Press · Tapa Blanda

Dismantling the Angel (en Inglés) - Pankey, Eric

Libro Físico

25,20 €

26,53 €

Ahorras: 1,33 €

5% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 56 unidades
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Miércoles 26 de Junio y el Lunes 15 de Julio.
Lo recibirás en cualquier lugar de España entre 1 y 5 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Dismantling the Angel (en Inglés)"

Winner of the New Measure Poetry Prize Free Verse Editions, Edited by Jon Thompson "In these precise, dream-like poems, Eric Pankey peers through the clarifying lens of metaphor and parable to meditate on mystery, human sympathy and the divine. Here, the shifting image of fire both articulates and consumes our sense of the vastness of history and the ineffable nature of divinity. Elsewhere, a lemon, "transformed by one's attention to it, is a spark pent up in a barn, is long shadows on a glacier. The lemon waits to be recognized like the inscrutable event of a miracle." Or later, writing on complexities of compassion, Pankey describes a fox, terrified and snarling in a Havahart trap: 'I had to shake him out of the cage with more violence than I'd have preferred.' With DISMANTLING THE ANGEL, Eric Pankey shows once more why he is one of the American poets I admire most. These are such deeply moving, humane, and thoughtful poems." -KEVIN PRUFER "'This is important, thus I repeat myself, ' insists the speaker in the title poem of Eric Pankey's DISMANTLING THE ANGEL. And repeat himself he does. As he should, shuddering out such elusive and luminous sentences as 'The fire retains only its shape, its shifting, ambiguous, wind-shredded shape.' As he should, since his poems, more than anyone else's, take the shape of fire, all its ambiguity and wind-shreddedness, all its likeness to poppies in the wheat." -H. L. HIX ERIC PANKEY is the author of nine previous collections of poetry, including most recently THE PEAR AS ONE EXAMPLE: NEW AND SELECTED POEMS 1984-2008 and TRACE. His work has been supported by fellowships from the Ingram Merrill Foundation, The National Endowment for the Arts, the Brown Foundation, and the John Simon Guggenheim Memorial Foundation. He is Professor of English and the Heritage Chair in Writing at George Mason University in Fairfax, Virginia, where he teaches in the MFA and BFA programs in Creative Writing.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes