Compartir
Harddwch a'r Bwystfil / Beauty and the Beast: Tranzlaty Cymraeg English
Barbot De Villeneuve, Gabrielle-Suzanne ; Lang, Andrew ; Tranzlaty (Autor)
·
Tranzlaty
· Tapa Blanda
Harddwch a'r Bwystfil / Beauty and the Beast: Tranzlaty Cymraeg English - Barbot De Villeneuve, Gabrielle-Suzanne ; Lang, Andrew ; Tranzlaty
13,39 €
14,09 €
Ahorras: 0,70 €
Elige la lista en la que quieres agregar tu producto o crea una nueva lista
✓ Producto agregado correctamente a la lista de deseos.
Ir a Mis Listas
Origen: Estados Unidos
(Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el
Miércoles 07 de Agosto y el
Lunes 26 de Agosto.
Lo recibirás en cualquier lugar de España entre 1 y 5 días hábiles luego del envío.
Reseña del libro "Harddwch a'r Bwystfil / Beauty and the Beast: Tranzlaty Cymraeg English"
"Ond heblaw am fy ngwendidau, does gen i ddim synnwyr hefyd""But apart from my ugliness, I also have no sense""Rwy'n gwybod yn iawn fy mod yn greadur gwirion""I know very well that I am a silly creature""Nid yw'n arwydd o ffolineb i feddwl felly," atebodd Beauty"It is no sign of folly to think so" replied Beauty"Bwyta yna, Harddwch" meddai'r anghenfil"Eat then, Beauty" said the monster'Ceisiwch ddiddanu'ch hun yn eich palas'"try to amuse yourself in your palace""Mae popeth yn eiddo i ti""everything here is yours""Byddwn i'n anesmwyth iawn pe na baech chi'n hapus""and I would be very uneasy if you were not happy"'Rydych chi'n orfodol iawn' atebodd Beauty"You are very obliging" answered Beauty"Rwy'n cyfaddef fy mod yn falch o'ch caredigrwydd""I admit I am pleased with your kindness""A phan fyddaf yn ystyried hyn, prin y byddaf yn sylwi ar eich anffurfiadau""and when I consider this, I hardly notice your deformities"
- 0% (0)
- 0% (0)
- 0% (0)
- 0% (0)
- 0% (0)
Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.
✓ Producto agregado correctamente al carro, Ir a Pagar.