¡Envío gratis y en 1 día!* a Península + 5% dcto  ¡Ver más!

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Hindu Law and Judicature from the Dharma-Sastra of Yajnavalkya (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Idioma
Inglés
N° páginas
70
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
27.9 x 21.6 x 0.4 cm
Peso
0.19 kg.
ISBN13
9781805475620

Hindu Law and Judicature from the Dharma-Sastra of Yajnavalkya (en Inglés)

Yajnavalkya (Autor) · Intel Premium Book · Tapa Blanda

Hindu Law and Judicature from the Dharma-Sastra of Yajnavalkya (en Inglés) - Yajnavalkya

Libro Físico

18,28 €

19,24 €

Ahorras: 0,96 €

5% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 100+ unidades
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Miércoles 26 de Junio y el Lunes 15 de Julio.
Lo recibirás en cualquier lugar de España entre 1 y 5 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Hindu Law and Judicature from the Dharma-Sastra of Yajnavalkya (en Inglés)"

The immediate incentive to this undertaking was, a knowledge, or at least a strong impression, that a connected and explanatory translation of the rules of jurisprudence in the Dharma Śástra of Yájnavalkya was a practical want. Such impression was coincided in, and therefore proved correct, by a long list of local subscribers eminently qualified, by position and experience, to decide. Dr. Röer is responsible for the fidelity of the rendering, so far as depends on knowledge of the Sanscrit language and literature, of Hindu mythology and philosophy. Mr. Montriou has aided, so far as enabled by juridical acquirements and experience. The language of translation has, therefore, been a joint labour, often the result of much and anxious discussion, and, if not unfrequently but a choice of doubtful alternatives, yet, always a choice made with pains and circumspection. The text we have generally followed is Stenzler's which is based on and selected from two MSS. in the royal library at Berlin and two editions published in Calcutta. We have not neglected constant comparison with Stenzler's German translation as well as with the several detached passages as translated by Colebrooke and W. Macnaghten. Words within brackets are not in the original text. References to, and extracts from, the standard commentary upon Yájnavalkya, the Mitákshará, necessarily form the staple of our notes. All such extracts are distinguished by the initial (M.), and the author of the commentary we invariably refer to as, the Commentator. At the same time, we have not blindly or implicitly followed this commentator. In some sense all Hindu glosses are untrustworthy guides. They assume the text to be the language of inspiration; and, as the several Dharma Śástras not merely differ, but often dispose of the same subject in a contradictory manner, Pandits deem it their duty to reconcile all discrepancies, how forced soever their interpretations may be. In passages so dealt with, we have endeavoured to give the plain meaning of the original text. We gratefully acknowledge the obliging assistance, in research, enquiry, and suggestion, occasionally afforded, in the progress of our task, by Babus, Chandra Saikhur Dev and Shyámácharaṇa Sircar.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes