¡Envío gratis y en 1 día!* a Península + 5% dcto  ¡Ver más!

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada L'histoire de la traduction de la littérature ukrainienne et l'efficacité des programmes informatiques dans les processus de création (en Francés)
Formato
Libro Físico
Idioma
Francés
N° páginas
100
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
22.9 x 15.2 x 0.6 cm
Peso
0.16 kg.
ISBN13
9786205220573
Categorías

L'histoire de la traduction de la littérature ukrainienne et l'efficacité des programmes informatiques dans les processus de création (en Francés)

Tinatin Mshvidobadze (Autor) · Editions Notre Savoir · Tapa Blanda

L'histoire de la traduction de la littérature ukrainienne et l'efficacité des programmes informatiques dans les processus de création (en Francés) - Mshvidobadze, Tinatin

Libro Nuevo

74,52 €

78,44 €

Ahorras: 3,92 €

5% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 100+ unidades
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Martes 06 de Agosto y el Viernes 23 de Agosto.
Lo recibirás en cualquier lugar de España entre 1 y 5 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "L'histoire de la traduction de la littérature ukrainienne et l'efficacité des programmes informatiques dans les processus de création (en Francés)"

L'examen général des traductions de la littérature ukrainienne en anglais nous permet de noter certaines tendances dès le premier coup d'oeil; elles sont différentes du processus de traduction de toute autre littérature nationale, qui s'explique avant tout par des facteurs historiques et politiques. À leur tour, ces facteurs ont défini la nature des traductions strictement par principe géographique, c'est-à-dire des traductions en langue anglaise réalisées sur le continent européen et au-delà. Pourtant, nous pouvons objectivement affirmer que les secondes dominent sur les premières. Comme le souligne à juste titre Maxim Tarnawsky, l'histoire des traductions de la littérature ukrainienne en anglais est plutôt courte et inégale À l'exception de la publication des auteurs classiques ukrainiens, notamment Taras Shevchenko, Ivan Franko, Lesya Ukrainka et plusieurs autres écrivains, la littérature ukrainienne a été publiée en anglais extrêmement rarement. En ce qui concerne les traductions au Royaume-Uni, jusqu'en 2000, il n'y avait pas eu une seule publication de livre ukrainien en anglais dans ce pays. Cela n'enlève rien aux dizaines d'années de travail de traduction de poésie de l'une des plus célèbres traductrices britanniques de la littérature ukrainienne, Vira Rich, dont les textes ont été publiés en anglais.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Francés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes