Libros con envío 1 día | Envío GRATIS* a Península por tiempo limitado +  ¡Ver más!

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Leopardi: Selected Poems (Lockert Library of Poetry in Translation) (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Traducido por
Año
1997
Idioma
Inglés
N° páginas
104
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
23.5 x 15.4 x 0.9 cm
Peso
0.20 kg.
ISBN
0691016445
ISBN13
9780691016443
N° edición
3

Leopardi: Selected Poems (Lockert Library of Poetry in Translation) (en Inglés)

Giacomo Leopardi (Autor) · Eamon Grennan (Traducido por) · Princeton University Press · Tapa Blanda

Leopardi: Selected Poems (Lockert Library of Poetry in Translation) (en Inglés) - Leopardi, Giacomo ; Grennan, Eamon

Libro Nuevo

34,87 €

36,70 €

Ahorras: 1,84 €

5% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 50 unidades
Se enviará desde nuestra bodega entre el Jueves 16 de Mayo y el Martes 21 de Mayo.
Lo recibirás en cualquier lugar de España entre 1 y 5 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Leopardi: Selected Poems (Lockert Library of Poetry in Translation) (en Inglés)"

These translations of the major poems of Giacomo Leopardi (1798--1837) render into modern English verse the work of a writer who is widely regarded as the greatest lyric poet in the Italian literary tradition. In spite of this reputation, and in spite of a number of nineteenth-and twentieth-century translations, Leopardi's poems have never "come over" into English in such a way as to guarantee their author a recognition comparable to that of other great European Romantic poets. By catching something of Leopardi's cadences and tonality in a version that still reads as idiomatic modern English (with an occasional Irish or American accent), Leopardi: Selected Poems should win for the Italian poet the wider appreciative audience he deserves. His themes are mutability, landscape, love; his attitude, one of unflinching realism in the face of unavoidable human loss. But the manners of the poems are a unique amalgam of philosophical toughness and the lyrically bittersweet. In a way more pure and distilled than most others in the Western tradition, these poems are truly what Matthew Arnold asked all poetry to be, a "criticism of life." The translator's aim is to convey something of the profundity and something of the sheer poetic achievement of Leopardi's inestimable Canti.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes