¡Envío gratis y en 1 día!* a Península + 5% dcto  ¡Ver más!

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada The Fables of Phaedrus (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Autor
Año
1992
Idioma
Inglés
N° páginas
196
Encuadernación
Tapa Blanda
ISBN
029272473x
ISBN13
9780292724730
N° edición
1

The Fables of Phaedrus (en Inglés)

Phaedrus (Autor) · University Of Texas Press · Tapa Blanda

The Fables of Phaedrus (en Inglés) - Phaedrus

Libro Nuevo

24,53 €

25,82 €

Ahorras: 1,29 €

5% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 50 unidades
Se enviará desde nuestra bodega entre el Miércoles 26 de Junio y el Viernes 28 de Junio.
Lo recibirás en cualquier lugar de España entre 1 y 5 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "The Fables of Phaedrus (en Inglés)"

Animal fables are said to have originated with Aesop, a semilegendary Samian slave, but the earliest surviving record of the fables comes from the Latin poet Phaedrus, who introduced the new genre to Latin literature. This verse translation of The Fables is the first in English in more than two hundred years. In addition to the familiar animal fables, about a quarter of the book includes such diverse material as prologues and epilogues, historical anecdotes, short stories, enlarged proverbs and sayings, comic episodes and folk wisdom, and many incidental glimpses of Greek and Roman life in the classical period. The Fables also sheds light on the personal history of Phaedrus, who seems to have been an educated slave, eventually granted his freedom by the emperor Augustus. Phaedrus' style is lively, clean, and sparse, though not at the cost of all detail and elaboration. It serves well as a vehicle for his two avowed purposes—to entertain and to give wise counsel for the conduct of life. Like all fabulists, Phaedrus was a moralist, albeit on a modest and popular level. An excellent introduction by P. F. Widdows provides information about Phaedrus, the history of The Fables, the metric style of the original and of this translation, and something of the place of these fables in Western folklore. The translation is done in a free version of Anglo-Saxon alliterative verse, a form used by W. H. Auden and chosen here to match the popular tone of Phaedrus' Latin verse.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes