Libros con envío 1 día | Envío GRATIS* a Península por tiempo limitado +  ¡Ver más!

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada The Oxford History of Literary Translation in English: Volume 1: To 1550 (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Año
2008
Idioma
Inglés
N° páginas
485
Encuadernación
Tapa Dura
Peso
2
ISBN
0199246203
ISBN13
9780199246205
N° edición
1

The Oxford History of Literary Translation in English: Volume 1: To 1550 (en Inglés)

Roger Ellis (Autor) · Oxford University Press · Tapa Dura

The Oxford History of Literary Translation in English: Volume 1: To 1550 (en Inglés) - Roger Ellis

Libro Nuevo

410,48 €

432,08 €

Ahorras: 21,60 €

5% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 66 unidades
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Lunes 10 de Junio y el Jueves 27 de Junio.
Lo recibirás en cualquier lugar de España entre 1 y 5 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "The Oxford History of Literary Translation in English: Volume 1: To 1550 (en Inglés)"

THE OXFORD HISTORY OF LITERARY TRANSLATION IN ENGLISHGeneral Editors: Peter France and Stuart GillespieThis groundbreaking five-volume history runs from the Middle Ages to the year 2000. It is a critical history, treating translations wherever appropriate as literary works in their own right, and reveals the vital part played by translators and translation in shaping the literary culture of the English-speaking world, both for writers and readers. It thus offers new and often challenging perspectives on the history of literature in English. As well as examining the translations and their wider impact, it explores the processes by which they came into being and were disseminated, and provides extensive bibliographical and biographical reference material.Volume 1 of The Oxford History of Literary Translation in English originates with what medievalists have long known, that virtually everything written in the Middle Ages in English can be regarded, one way or another, as a translation, and that medieval understandings of what constitutes literature were significantly more generous than many modern ones. It uses modern as well as medieval understandings of translation to inform its discussions (the two understandings have a great deal in common), and it aims to situate medieval translation in English as fully as possible in its various cultural contexts: this includes, in particular, the complicated inter-relations of translation throughout the period into Latin, and (for the Middle English period) of translation in French. Since it also understands the Middle Ages of its title as including the first half of the sixteenth century, it studies what has survived of nearly a thousand years of translation activity in England.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Dura.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes