¡Envío gratis y en 1 día!* a Península + 5% dcto  ¡Ver más!

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Translation and the Borders of Contemporary Japanese Literature: Inciting Difference (Routledge Contemporary Japan Series) (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Editorial
Idioma
Inglés
N° páginas
160
Encuadernación
Tapa Dura
ISBN13
9781032564869
N° edición
1

Translation and the Borders of Contemporary Japanese Literature: Inciting Difference (Routledge Contemporary Japan Series) (en Inglés)

Young Victoria (Autor) · Routledge · Tapa Dura

Translation and the Borders of Contemporary Japanese Literature: Inciting Difference (Routledge Contemporary Japan Series) (en Inglés) - Young Victoria

Libro Físico

158,26 €

166,59 €

Ahorras: 8,33 €

5% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 10 unidades
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Martes 23 de Julio y el Martes 13 de Agosto.
Lo recibirás en cualquier lugar de España entre 1 y 5 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Translation and the Borders of Contemporary Japanese Literature: Inciting Difference (Routledge Contemporary Japan Series) (en Inglés)"

This book examines contemporary debates on such concepts as national literature, world literature, and the relationship that each of these has to translation, from the perspective of modern Japanese fiction.By reading between the gaps and revealing tensions and blind spots in the image that Japanese literature presents to the world, the author brings together a series of essays and works of fiction that are normally kept separate in distinct subgenres, such as Okinawan literature, 'Zainichi' literature written by ethnic Koreans, and other "trans-border" works. The act of translation is reimagined in figurative, expanded, and even disruptive ways with a focus on marginal spaces and trans-border movements. The result decentres the common image of Japanese literature while creating connections to wider questions of multilingualism, decolonisation, historical revisionism, and trauma that are so central to contemporary literary studies.This book will be of interest to all those who study modern Japan and Japanese literature, as well as those working in the wider field of translation studies, as it subjects the concept of world literature to searching analysis.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Dura.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes